I didn’t make it to church this morning. I’m feeling almost guilty about it, I don’t know why. I thought for the first time in six weeks I’d get there. I even dressed up before going to the hospital, just to be efficient. Then the attending was late, some patients were more complicated than expected, and a teammate got stuck in the OR and I had extra work to do. . . I could have rushed out, but it would have been irresponsible; there were labs to tidy up, orders for tomorrow to put in, and it takes time to sign out properly to the on-call team. So I didn’t make it.

I’ve been listening to this CD non-stop for the last several days; one of my absolute favorites: Chanticleer’s Mexican Baroque. The best tracks are a setting of Psalm 110, which was one of my favorite psalms in English anyway (and the most quoted OT pasage in the New Testament), but now I’ve got the Latin practically memorized. Buy it or get it from the library; the triumphal music matches the words perfectly. Here’s the Vulgate and English translation (a little different from King James rendering):

Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.

Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion; dominare in medio inimicorum tuorum.
The LORD shall send forth the rod of thy strength from Zion; rule thou in the midst of thine enemies.

Tecum principium in die virtutis tuae, in splendoribus sanctorum; ex utero ante luciferum genui te.
Thine is the foundation in the day of thy power, in the beauties of holiness; I have born thee from the womb before the morning star.

Juravit Dominus, et non paenitabit eum:
The LORD has sworn, and will not repent:

Tu es sacerdos in aeternum, secundum ordine Melchisedec.
Thou art a priest forever, according to the order of Melchisedec.

Dominum a dextris tuis confregit in die irae suae reges.
The LORD at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

Judicabit in nationibus, implebit ruinas; conquassabit capita in terra multuorum.
He shall judge among the nations, he will fill them with ruins; he will break the heads over populous lands.

De torrente in via bibet; propterea exaltabit caput.
He shall drink of the spring in the way; therefore shall he lift up the head.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.